UniFlow Trans
Sales

APAC sales calls

By the time you're back at your desk, the recap is already in the deal notes — in the buyer's language.

All use cases

What breaks today

  • Post-call recap in a second language takes 30 minutes of focused writing
  • Cross-border calls often end with 'I'll follow up in writing' because the accent was hard
  • Sales tools transcribe English well but fall over on Mandarin or Japanese

What UniFlow does

Record the call. Transcription in the buyer's language, translation to English live. At call end, ask the AI to produce a 3-bullet recap. Paste into Salesforce/HubSpot. Gone in under five minutes.

Recommended setup
  • Source: buyer language · Target: English
  • Input: call app output
  • AI chat: 'Summarize next steps + blockers in 3 bullets'
  • Export: Markdown → CRM
From a real user

Previously wrote up cross-border calls the next morning. Now I ship the recap while the call is still warm.

Head of Sales, APAC

Other scenarios